银河系漫游指南

银河系漫游指南

他的主要作品就是银河系漫游五部曲,包括《银河系漫游指南》、《宇宙尽头餐馆》、《生命、宇宙及一切》、《再见,谢谢鱼》、《基本无害》。这个系列被西方科幻读者奉为科幻《圣经》之一。由于漫游银河系列小说的突出成就,国际小行星管理委员会甚至将一颗小行星命名为阿瑟·邓特——该系列的主人公。1984年,亚当斯成为最年轻的畅销书奖得主。这本书先后被改编成广播剧、电视剧、舞台剧和电脑游戏,甚至印有相关图案的浴巾也一度热销。

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 43-45. Accessed: 3/16/2013


福特希望一架飞碟会很快到来,因为他知道如何通过旗语让飞碟降落,从里面伸出梯子来接他走。他知道如何花一天不到30牵牛星元的价钱看到宇宙中的种种奇迹。

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 225-26. Accessed: 3/16/2013


《银河系漫游指南》中关于毛巾这个词条也有一些解释。 一条毛巾,它解释说,大概是对一个星际漫游者来说最有用的东西了。从一个方面看,毛巾有着巨大的实用价值:但更重要的是,毛巾有着巨大的心理学上的价值。也不知道出于什么原因,如果一个“正常人”(正常人:非漫游者)发现一个漫游者随身带着毛巾,那么他会很自然地认为此人同样也有牙刷、浴衣、肥皂、装饼干的罐子、保温瓶、指南针、地图、绳捆、灭蚊喷剂、雨衣、太空服……等等。于是乎,他会很乐意借给这个漫游者所有这些东西,甚至还有其他的许多东西——而这些东西通通是这个漫游者碰巧“丢失”了的。这个正常人的心理就是,一个人,在广阔的银河系中漫游,在面对了许多可怕的困难并且成功地战而胜之以后,他如果仍然还弄得清楚自己的毛巾在哪里,那么这显然是一个值得认真对待的人。

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 356-63. Accessed: 3/16/2013


这时,在这颗星球上的某个地方,有一个人打开无线电发射器,选定了一个频率,向沃贡飞船发出信息,以地球的名义向他们恳求。没有人听到他说了些什么,人们只听到了答复。广播系统再一次响起,这次的声音显得有些恼火。它说:“你这是什么意思,难道你从来没有去过半人马座主星吗?看在上帝的份上,只有区区4光年的路程而已,这你是知道的。我很抱歉。”

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 424-28. Accessed: 3/16/2013


沃贡·杰尔兹长得并不讨人喜欢,即使是对其他沃贡人来说也是这样。他那醒目的半球形鼻子翘得老高,远远超过了他那很小一块像猪仔一样的前额。他之所以成为今天这副模样,完全是因为几十亿年以前,沃贡人第一次缓慢地爬上沃贡星球的原始海洋,喘着气,在这颗星球未开垦的蛮荒海滩上慢慢站立起来……就在那个早晨,年轻而明亮的沃贡太阳的第一缕阳光照在他们身上,但似乎进化的力量就在此时此地抛弃了他们,这些力量厌恶地扭头而去,把他们作为丑陋和不幸的错误一笔勾销。从此他们就再也没有进化过:他们本来不该生存下来。

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 498-503. Accessed: 3/16/2013


这样的事实在某种程度上却恰好激发了这些生物倔强的意志。进化?他们对自己说,谁需要这玩意儿?自然拒绝赋予他们的东西,他们反而通过更短的时间做到了——他们已经可以通过外科手术修补所有解剖学上的不合理结构。

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 503-5. Accessed: 3/16/2013


这样的合约很适合丹特拉斯人,因为他们喜欢沃贡人的钱,这是宇宙中最硬通的货币之一,但厌恶沃贡人本身。他们惟一喜欢见到的沃贡人就是一个郁闷中的沃贡人。

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 518-20. Accessed: 3/16/2013


人类有一个习惯是福特·普里弗克特始终感到难以理解的,那就是不断重复一个非常非常明显的事实,比如说“今天天气不错”,或者“你真高啊”,或者“噢,亲爱的,你看上去就像掉进了30英尺深的井里,一切都还好吧”……起初,福特本以为找到了一种理论来解释这种奇怪的行为:如果人类不坚持锻炼嘴唇的话,他想,他们的嘴也许会失灵。不过,在经过几个月的思考和观察之后,他放弃了这种理论,而转向了新的一种:如果他们不坚持锻炼嘴唇的话,他想,他们的大脑就会开始工作。一段时间后,他又放弃了这种理论。他想通了,不管怎样自己还是很喜欢人类的。但同时,人类毫不知晓的事情太多了,他一直为此感到近乎绝望的担忧。

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 529-34. Accessed: 3/16/2013


沃贡·杰尔兹绿色的身影出现在飞船的控制桥上。在毁灭了有人居住的星球之后,他通常总会感到一种莫名的暴躁。这个时候,他总是希望有什么人跑到他跟前来,指责他所做的一切都是错误的,然后他就可以一枪崩了这家伙,这样他会感觉好点儿。他重重地一屁股砸进他的座椅,很希望这玩意儿会坏掉,这样就给他提供了一个大发雷霆的借口,只可惜座椅只是诉苦似的发出吱吱声。

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 551-53. Accessed: 3/16/2013


“嘘!”福特说,“听好了,这可能很重要。” “重……重要?” “这是沃贡舰长在扩音器里宣布什么东西。” “你是说这声音就是沃贡人的语言?” “听着!” “可我根本就不懂沃贡话!” “你不需要懂。你只需要把这条鱼放进耳朵里。”

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 612-16. Accessed: 3/16/2013


如果用视觉来形容他此刻的听觉,那就是,他仿佛是在看一幅画着两个黑色的脸部侧面轮廓的画,可这幅画突然间变成了一具白色烛台。或者说,在看一张纸上画着的许多彩色圆点,它们突然间组成了数字“6”。眼睛真要出了这种事,你的眼镜商就会为了一副新眼镜收你一大笔钱。

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 619-21. Accessed: 3/16/2013


学校里的其他孩子给福特取了一个绰号Ix,这在参宿四星系5号星的语言里的意思就是“不能令人满意地解释异物是什么,或者它为什么会恰好选择在参宿四星系7号星上坍塌的男孩儿”。

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 641-42. Accessed: 3/16/2013


“巴别鱼,”《银河系漫游指南》轻轻朗读着,“体型很小,黄色,外形像水蛭,很可能是宇宙中最奇异的事物。它靠接收脑电波的能量为生,并且不是从其携带者身上接收,而是从周围的人身上。它从这些脑电波能量中吸收所有未被人察觉的精神频率,转化成营养。然后它向携带者的思想中排泄一种由被察觉到的精神频率和大脑语言中枢提供的神经信号混合而成的心灵感应矩阵。所有这些过程的实际效果就是,如果你把一条巴别鱼塞进耳朵,你就能立刻理解以任何形式的语言对你说的任何事情。你所听到的解码信号就是巴别鱼向你的思想提供的脑电波矩阵。

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 664-69. Accessed: 3/16/2013


阿瑟发出一声低低的叹息。他对于通过超空间的冲击还心有余悸。现在,他已经身在地球曾经存在过的地方6光年以外了。 是啊,地球。 地球的景象在他脑海中快速闪过,他感到一阵令人恶心的眩晕。他的想象无法面对地球毁灭这一事实的冲击,毕竟这太震撼了。他希望通过想起他的父母和妹妹已经死去来刺痛自己的神经,但没有反应。他又回想曾经亲近的所有人,还是没有反应。接着他想起了一个完全陌生的人,两天前他在超市时曾经排在此人后面,这使他突然感觉到了一阵刺痛——超市没有了,里面的所有人都消失了。尼尔森的专栏没有了!尼尔森的专栏没有了,大声疾呼和公开抗议也就没有了,因为没有人再这样做了。从现在起,尼尔森的专栏只存在于他阿瑟的脑海中。英格兰也只存在于他的脑海中——他的脑海,目前正被囚禁在飞船上这个阴冷潮湿的钢铁空间中。一阵幽闭恐惧症的潮水开始袭向他。 英格兰不存在了。他得习惯这件事——无论如何他都得习惯这件事。他又试了一次。美国,他想,同样也不存在了。但他一下子还是不能理解这件事。于是他决定从再小一点儿的开始。纽约不存在了。还是没有反应。毕竟他从来就没有真心相信过这座城市的存在。美元,他又想,已经永久性地贬值了。这一次总算有点儿震颤了。所有汉弗莱·鲍加的电影都被毁灭了,他对自己说。这又给了他一股不愉快的冲击。麦当劳,他想。再没有什么东西和麦当劳的汉堡一样了。 他一下子昏了过去。几秒钟后醒过来时,他发现自己正在为母亲而啜泣。

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 678-91. Accessed: 3/16/2013


“让我看看关于地球这上面都说了些什么,我一定得看看。” “好吧,随便你。”这一次福特又同意了。 阿瑟捧着书,努力想让自己的手不要颤抖。他按下相应页码的条目。屏幕开始闪烁,出现旋涡状的图案,最后显示出一个打印页。阿瑟盯着看了半天。 “这个条目是空的啊!”他大叫一声。 福特从他肩膀上看过来。 “不可能,有内容的,”他说,“往下看,看屏幕的底部,就在‘奇异Gallumbits’的上边,就是那些长着三个乳房的妓女。” 阿瑟顺着福特的指头看过去,找准了位置。一时间他还是没有反应过来,然后才突然爆发了。 “什么!‘无害’?这就是它的全部内容吗?‘无害’!就这么一个词!” 福特耸了耸肩。 “噢,是这样的,银河系里有几千亿颗星球,而这本书的微处理器容量有限,”他说,“所以当然不可能讲多少地球了。”

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 695-704. Accessed: 3/16/2013


“好吧,可看在上帝的份上,你就不能稍稍调整一丁点儿吗?” “哦,是的,我当然调整了。我给编辑传送了一个新的条目。他可能会删改一点儿,但这已经是一种改进了。” “那么现在最新的解释是什么呢?”阿瑟问道。 “‘基本上无害’。”福特尴尬地轻咳了一声,然后说道。 “‘基本上无害’!”阿瑟叫起来。

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 704-8. Accessed: 3/16/2013


福特说,“如果我们运气好的话,这只是沃贡人来把我们抓了扔到太空里去。” “那要是运气不好呢?” “要是运气不好,”福特冷酷地说,“舰长会兑现他的威胁,先读几句他的诗给我们听……”

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 712-15. Accessed: 3/16/2013


毫无疑问,沃贡诗歌是宇宙中第三糟糕的诗歌。第二糟糕的是克瑞尔星的阿兹歌德人的诗歌。在他们的诗歌大师、自负的格朗索斯朗诵他的诗作《关于一个盛夏清晨我在自己腋窝里找到一小团绿色油灰的颂诗》的过程中,四名听众死于内出血,其中银河系艺术诈骗委员会的主席在啃掉了自己的一条腿后才得以幸存。据报道,格朗索斯对这首诗的接受情况感到“失望”,于是正在着手准备朗诵他的12卷史诗《我最爱的洗澡时的汩汩水声》。

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 716. Accessed: 3/16/2013


毫无疑问,沃贡诗歌是宇宙中第三糟糕的诗歌。第二糟糕的是克瑞尔星的阿兹歌德人的诗歌。在他们的诗歌大师、自负的格朗索斯朗诵他的诗作《关于一个盛夏清晨我在自己腋窝里找到一小团绿色油灰的颂诗》的过程中,四名听众死于内出血,其中银河系艺术诈骗委员会的主席在啃掉了自己的一条腿后才得以幸存。据报道,格朗索斯对这首诗的接受情况感到“失望”,于是正在着手准备朗诵他的12卷史诗《我最爱的洗澡时的汩汩水声》。

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 716-19. Accessed: 3/16/2013


两个囚犯坐在诗歌欣赏专座上——被皮带绑着。考虑到他们的工作通常都受到严格约束,所以沃贡人基本上没有幻想可言。他们写作的最初尝试是属于某种自我强迫症的一部分——他们必须被接纳为一个充分进化、有文化的种族,但到了现在,维持写作的惟一动力仅仅只是他们嗜血的残忍心理。 冷汗沾在福特·普里弗克特的眉毛上,顺着绑在他太阳穴上的电极打转。这些电极直接连着一大堆电子设备——意象强化器、节奏调节器、音韵选择器以及比喻倾泻器,所有这些都是设计用来增强对诗歌的体验的,以确保不会遗漏诗歌的任何一点儿细微思想。

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 724-29. Accessed: 3/16/2013


沃贡人开始朗诵了——他自己创作的一段臭不可言的诗歌。 “哦,流着口水你贴上我的脸……”他开始了。一阵痉挛袭击了福特的身体——这诗比他已经做好思想准备的还要恶心。 “……你对着我撒尿——就像一只病恹恹蜜蜂发狂似的叫。” “啊、啊、啊!……”福特·普里弗克特痛苦地呻吟着,拼命向后扭着脖子。他模模糊糊看到身旁的阿瑟慢慢在座位上蜷成了一团。他咬紧了牙关。 “我哀求你,”毫无怜悯之心的沃贡人继续念道,“我长着鼻毛的爱人。” 他的音调提高到了几乎快刺穿耳膜的程度,“用黏稠的液体沐浴我,或者我将会撕裂你,你看我会不会!” “不、不、不!……”福特·普里弗克特惨叫起来,在全诗的最后一行经过加强通过他的太阳穴时,他爆发了最后一次痉挛,然后整个人瘫软下去。 阿瑟继续蜷缩着。 “现在,地球小子……”沃贡人呼哧呼哧地说(他还不知道福特·普里弗克特实际上来自参宿四附近的一颗小行星,不过就算知道了他也丝毫不会在意),“我给你们提供一个简单的选择机会!或者死在外太空的真空中,或者……”他顿了一下,“告诉我你们多么喜欢我的诗!” 说完,他向后倒进一张巨大的皮质座椅里,望着他们。他又挤出了一个笑容。 福特大口地喘着粗气。他用舌头舔着火辣辣的嘴,呻吟着。 阿瑟洪亮地说:“实际上,我确实很喜欢你的诗。” 福特转过脸来,目瞪口呆地对着阿瑟。 沃贡人扬起眉毛,这有效地削弱了他的大鼻子,因此还真不是件坏事。 “喔,很好……”他说,一副相当惊讶的表情。 “哦,是真的,”阿瑟继续道,“我认为其中的一些隐喻意象相当有效。”。 福特继续盯着他,慢慢地开始围绕这一全新立场重组自己的思维。他们真的能借助这一立场逃脱厄运吗? “是的,继续……”沃贡人要求道。 “哦……嗯……韵律也很有趣,”阿瑟说,“感觉是对应上了……嗯……嗯……”他语塞了。 这时多亏福特站出来打圆场,他鼓足勇气说:“……对应上了隐喻的超现实主义原则,关于……嗯……”他也接不下去了,不过这时阿瑟已经又准备好了。 “……人性……” “沃贡特质。”福特抢过话题。 “噢,对,沃贡特质——对不起——诗人那富于同情心的灵魂——”阿瑟意识到现在正是最关键的时刻,“通过诗歌的结构获得升华,超越了一切术语,”他即将到达胜利的终点,“通过深刻而鲜活的洞察力直透……直透……嗯……”他的灵感突然用尽了。好在福特接了上来,最终完成了致胜的一击:“直透诗歌之所以成为诗歌的本质!”他几乎大声嚷道。嘴角边轻声一句嘀咕:“干得漂亮,阿瑟,棒极了。” 沃贡人仔仔细细打量了他们一番。他的内心一度被触动了,但是他立刻便否定了自己——毕竟这触动太轻微也太迟了。他的声音听上去像是一只猫在挠尼龙布。 “所以,照你们看来,我写诗是因为在我看似冷酷无情的外表下还是渴望着被爱。”他说。他顿了一下,“是这样吗?” 福特紧张地笑了笑。“噢,我想,是的。”他说。 沃贡人站起身来。 “不,你们完全错了。”他说,“我写诗只是为了给冷酷无情的外表寻找一种平衡。所以,我还是要把你们扔出飞船。卫兵!把这两个囚犯带到3号气闸,扔出飞船!”

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 731-61. Accessed: 3/16/2013


“看来事情是这样的,”阿瑟说,“我们快死了。” “是的,”福特说,“除非……不!等等!”他突然穿过房间朝着阿瑟背后的某个东西冲过去,“这是什么的开关?”他叫道。 “什么?在哪儿?”阿瑟也跟着叫起来,迅速转过身。 “没什么,我只是开个玩笑而已,”福特说,“无论如何我们都得死。”

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 845-49. Accessed: 3/16/2013


“你知道吗,”阿瑟说,“在这样的时刻,当我被困在沃贡人的气闸里,和一个从参宿四来的人在—起,即将被扔进外太空窒息而死时,我真希望自己年轻时听我母亲的话。” “为什么,她告诉了你些什么?” “我不知道,我不是没有听嘛。”

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 850-52. Accessed: 3/16/2013


《银河系漫游指南》上说,如果你吸入满满一肺的空气,那么你能在绝对真空的太空里存活大约30秒。然而,它没有继续说,在如此广袤无垠的太空中,你在这30秒内被另一艘飞船救起的概率是2的276,709次方比1。一个令人难以置信的巧合是,276,709恰恰是伊思林顿一座公寓的电话号码,阿瑟曾经在那儿参加过一场非常精彩的派对。他在派对上遇到了一个很不错的姑娘,但他却没能和这个姑娘多亲热——她被一个闯派对者抢跑了。

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 873-76. Accessed: 3/16/2013


虽然地球、伊思林顿的这座公寓,以及这个电话号码现在统统灰飞烟灭了,但令人鼓舞的是,它们全都通过下述事实得到了一丝微薄的纪念——29秒之后,福特和阿瑟获救了。

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 877-79. Accessed: 3/16/2013


一个洞出现在银河系里。确切地说,它仅仅只存在了一秒钟,仅仅只有一英寸宽,但洞两头之间的距离却有好几百万光年。 当它关闭时,许多纸帽子和派对气球从里面掉出来,慢慢地飘过整个宇宙。还有一队7个3英尺高的市场分析家掉出来,已经死了,部分是由于窒息,部分则是由于惊讶。

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 881-84. Accessed: 3/16/2013


“欢迎,”那声音说,“来到黄金之心号飞船。” 那声音继续道:“请不要因为你们所见到或者听到的任何东西恐慌。开始时你们可能会有一些不适反应,因为你们刚刚被从死亡线上救起来,在那种情况下存活概率只有2的276,000次方比1——可能还要小得多,我们现在正以2的25,000次方比1的水平巡航,这个比率正在下降。一旦我们确定了什么是正常水平,很快便会恢复到正常水平。谢谢你们。2的20,000次方比1,正在下降。”

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 941-45. Accessed: 3/16/2013


无限非概率驱动是一种惊人的新方法,可以在几乎不到一秒钟的时间内穿越星际间广阔的距离,不再需要在超空间中单调乏味地东碰西撞。

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 953-54. Accessed: 3/16/2013


这样推理:如果,他对自己说,这样的一台仪器事实上是不可能的,那么它就必定是一种有限非概率。因此,如果我要造出一台来的话,所要做的全部事情就是算出它如何不可能的精确数值,把这个数值输入有限非概率发生装置,再来上一杯热茶……然后,打开它! 他这样做了,于是震惊地发现自己成功地凭空造出了人们苦苦寻求已久的珍贵的无限非概率发生装置。 更让他震惊的是:当他获得银河学院杰出才智大奖后,竟然被一伙狂怒的暴徒(由著名物理学家们组成)以私刑处死。这些人最终发现,他们最无法容忍的其实是“机灵鬼”。

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 964-70. Accessed: 3/16/2013


赞福德恼怒地问:“他们是谁,崔莉恩?” 崔莉恩转过椅子,面对着他,耸了耸肩。 “只是两个普通家伙,我们在外太空中把他们捞了起来,”她说,“就在229复Z阿尔发区域。” “喔,好吧,心肠不错,崔莉恩。”赞福德抱怨说,“但在目前的情况下,你认为这样做合适吗?我是说,我们正在逃亡中,身后起码跟了整个银河系一半的警察,我们却停下来搭救两个漫游者,嗯?”

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 984-88. Accessed: 3/16/2013


对这扇门,马文满腔冰冷的怨怒,他的逻辑电路不停地向他灌输蔑视的信号以及应该用物理暴力对付它的概念。深层次的电路则不停插话进来:“为什么会烦恼?事情的重点是什么?没什么事情值得全力投入去干。”更深层次的电路则通过分析这扇门的分子结构以及人类脑细胞的分子结构来给自己找乐子。 “来吧,”他嗡嗡地说,“我得到指令把你们俩带到控制桥上去,所以我到了这儿。我的脑容量抵得上一颗行星,他们却叫我把你们带到控制桥上去。这能称得上令人满意的工作吗?我当然不这么认为。”他转过身去,走回到那扇可恶的门前。

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 1052-57. Accessed: 3/16/2013


“对不起,是我哪儿说错了吗?”马文毫不在意地问了一句,继续向前走着,“如果那样的话,请你原谅。噢,上帝啊,我太沮丧了。这儿又有一扇那种自我感觉良好的臭门。生活!别跟我提什么生活。”

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 1072-73. Accessed: 3/16/2013


崔莉恩在处理她和赞福德的关系时所遇到的主要困难之一就是,她得学会如何区分他的愚蠢。有时他假装愚蠢以使人们放松警惕,有时他假装愚蠢则是因为自己不想费力去思考,希望别的什么人帮他这么做,有时他假装愚蠢透顶又是为了掩盖他实际上并不理解当前情况这一事实,还有的时候是真的愚蠢。他因为聪明绝顶而出名——但却并非总是这样,这使得他很焦虑,所以才会有像上面所说的那种情形。他宁可把人们弄糊涂也不愿意被蔑视。这—点在崔莉恩看来才是真正最严重的愚蠢,但她不可能一直纠缠于这个问题。

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 1103-8. Accessed: 3/16/2013


“可笑啊。”他悲哀地感叹道,“当你认为生活已经糟糕得不可能再糟糕了的时候,它居然真的更糟糕了。”

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 1161-62. Accessed: 3/16/2013


到了后来,所有这些最富裕和最成功的商人的生活不可避免地变得相当枯燥和琐碎,于是他们开始认为这全怪他们所居住的这个世界。他们中没有一个人是完全心满意足的:或者是嫌下午的后半段时间内天气不是大好,或者是嫌一天多了半个小时,又或者是嫌海水呈现出不正常的粉红色。 于是,一种全新的特种工业应运而生:定制奢侈行星。这种产业的故乡就是曼格拉斯行星。在那里,超空间工程师通过太空中的白洞吸取物质,用来构造梦幻般的行星——黄金星、铂金星、地震频繁的柔软的橡胶星——所有这些行星都是严格按照银河系中那些最有钱的阔佬们的要求定制的。 这项投资的成功达到这样一个地步:曼格拉斯自身很快变成了有史以来最富裕的行星,而银河系剩下的区域则变得一贫如洗。于是整个体系宣告解体。帝国崩溃了,漫长的沉寂笼罩着十亿个饥饿的世界,只有当学者们深夜撰写那些自鸣得意的政治经济学论文时,他们挥舞的大笔才会扰动一下这份沉寂。 曼格拉斯则消失了,关于它的记忆也很快成为隐晦的传说。 当然,在现今这个经过启蒙的时代,没有人相信这样的传说。

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 1272-83. Accessed: 3/16/2013


“你知道我们建造行星,是吧?”他严肃地问。 “噢,是的,”阿瑟说,“我了解一点儿……” “诱人的贸易啊。”老人说,眼里流露出一丝怀念,“建造海岸线是我最喜欢的工作了,尤其是修建海湾,简直其乐无穷……别的也一样。”他说,一边试图重新找回自己的思路,“可是衰退期到来了。我们认为,如果在睡眠状态下度过这个时期,会减少许多麻烦。所以我们设定了程序,让电脑在衰退期完全结束后重新唤醒我们。”

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 1679-84. Accessed: 3/17/2013


老人忍住一个哈欠,继续说:“这些电脑直接与银河系股票市场的价格相联,你明白吗,所以一旦别的什么人重建了经济,足够负担得起我们昂贵的服务,我们就会被全部唤醒。”

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 1684-85. Accessed: 3/17/2013


一个重要而普遍的事实是,事物并非总是如它们所看上去的那样。比如,在那颗叫做地球的行星上,人类总是认为自己比海豚聪明,因为他们创造了如此之多的成就——车轮、纽约、战争等等——而海豚所做的全部事情就是在水中游荡。但另一方面,海豚总是认为自己比人类聪明得多——基于几乎完全相同的原因。

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 1712-15. Accessed: 3/17/2013


“地球人,你所居住的那颗行星是老鼠订制、付款和管理的。把它造出来有一个目的,但就在它实现这个目的之前5分钟,它被毁掉了。所以我们正在建造另外一个。”

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 1787-88. Accessed: 3/17/2013


“地球人,你所居住的那颗行星是老鼠订制、付款和管理的。把它造出来有一个目的,但就在它实现这个目的之前5分钟,它被毁掉了。所以我们正在建造另外一个。”

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 1787-88. Accessed: 3/17/2013


“哦,不,”他说,“我现在终于找到误解的根源了。不是这样的。你瞧,你所看到的其实足我们在它们身上作实验。它们常常被用于行为科学的研究,巴甫洛夫什么的。利用老鼠能进行各种测试。通过学习摇铃、走迷宫等等,可以分析自然的学习过程。通过对他们行为的观察,我们能够了解到我们自己的许多情况……” 阿瑟的声音逐渐减弱。 “高明啊……”司拉提巴特法斯特说,“真是不得不钦佩。” “什么?”阿瑟问。 “多么巧妙地隐藏了他们自己的天性,又是多么巧妙地引导了你们的思维。不时还故意在迷宫中走错路,故意啃掉错误的奶酪,甚至无缘无故地死于多发性黏液瘤。如果这些都是经过精心推算的计策的话,逐渐积累下来的成果是多么惊人啊。” 他略微停顿了一下。 “你瞧,地球人,他们确实是极其聪明的、具有超级智慧的泛维度生物。你们这颗星球和你们人类自身其实构成了一台有机电脑的母体,运行着,一个为期1000万年的研究程序……还是让我来告诉你整个故事吧。可能得花点儿时间。” “时间,”阿瑟虚弱地说,“跟我目前所碰上的问题比起来,根本不算一个问题。”

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 1797-1807. Accessed: 3/17/2013


“我才不会为这控制系统蠢蛋们费哪怕是一丁点儿的心思呢!”它强调道,“我说的不是别的,而是那台将在我之后诞生的电脑!” 福克快要失去耐心了。他把自己的笔记本推到一边,咕哝道:“这他妈听起来倒像是救世主的口气。” “你对未来一无所知,”深思说,“然而我体内数量巨大的电路却能通过对关于未来可能性的无限的数据流的分析,预见到终究有一天会出现一台电脑,连它最基本的操作参数都是我所计算不出来的,但是这台电脑命中注定最终要由我来设计。”

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 1844-48. Accessed: 3/17/2013


“我们,”曼吉克塞斯说,“是哲学家。” “虽然我们也可能不是。”卢姆方德尔说,一边朝程序员们警告似的挥舞着手指。“是的,我们是哲学家。”曼吉克塞斯坚持道,“我们到这儿来的目的很明确,作为哲学家、智者、先知以及其他思想者的联合工会的代表,我们希望关闭这台机器,我们希望现在立即关闭它!” “出了什么问题呢?”朗克维尔问。 “我会告诉你出了什么问题的,伙计。”曼吉克塞斯说,“分工,这就是问题所在!” “我们要求,”卢姆方德尔又开始嚷嚷了,“分工可能是也可能不是问题所在!” “你们尽管让这些机器开着吧,”曼吉克塞斯警告说,“谢谢你们。但永恒真理归我们负责。你们想要查询你们的法律地位吗,那就请便吧,伙计。根据法律,追寻终极真理很显然是你们中间的我们这些思想者们不可剥夺的特权。要是有任何该死的机器真的找到了它,那我们岂不是直截了当地失业了,不是吗?我的意思是,我们一直争论到半夜到底有没有上帝,可要是这台机器第二天一早就把上帝该死的电话号码给了你,我们的工作还有什么用?”

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 1873-82. Accessed: 3/17/2013


“我们,”曼吉克塞斯说,“是哲学家。” “虽然我们也可能不是。”卢姆方德尔说,一边朝程序员们警告似的挥舞着手指。“是的,我们是哲学家。”曼吉克塞斯坚持道,“我们到这儿来的目的很明确,作为哲学家、智者、先知以及其他思想者的联合工会的代表,我们希望关闭这台机器,我们希望现在立即关闭它!” “出了什么问题呢?”朗克维尔问。 “我会告诉你出了什么问题的,伙计。”曼吉克塞斯说,“分工,这就是问题所在!” “我们要求,”卢姆方德尔又开始嚷嚷了,“分工可能是也可能不是问题所在!” “你们尽管让这些机器开着吧,”曼吉克塞斯警告说,“谢谢你们。但永恒真理归我们负责。你们想要查询你们的法律地位吗,那就请便吧,伙计。根据法律,追寻终极真理很显然是你们中间的我们这些思想者们不可剥夺的特权。要是有任何该死的机器真的找到了它,那我们岂不是直截了当地失业了,不是吗?我的意思是,我们一直争论到半夜到底有没有上帝,可要是这台机器第二天一早就把上帝该死的电话号码给了你,我们的工作还有什么用?” “太对了。”卢姆方德尔叫道,“我们严正声明,要求严格将怀疑和不确定的领域划归我们!”

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 1873-83. Accessed: 3/17/2013


“等待在深思的阴影之下的人们!”他喊道,“光荣的卢姆方德尔和曼吉克塞斯——宇宙中有史以来最伟大、最风趣的博学者一一的子孙们,漫长的等待终于结束了!” 人群中爆发出热烈的欢呼声。旗帜、横幅以及口哨声飘荡在空中。狭窄一些的街道看上去很像转过身背部着地的蜈蚣,在空中疯狂地挥舞着它们的腿。 “整整750万年了,我们种族始终等待着这个伟大而充满了希望的启示之日!”狂欢领袖大叫着,“答案之日!” 狂喜的人群再次欢呼起来。 “再也不会了,”那个男人喊道,“我们再也不会在清晨醒来时苦苦思索: ‘我是谁?我生命的目的是什么?按照宇宙的法则,如果我不起床去工作,真的有什么关系吗?’因为,就在今天,对于所有这些不断困扰着我们的涉及生命、宇宙和一切的问题,我们将会一劳永逸地得到一个清晰而简洁的答案!”

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 1923-30. Accessed: 3/17/2013


“虽然我并不认为,”深思补充说,“你们会喜欢它。” “没有关系!”佛格说,“我们必须知道答案!就是现在!” “现在?”深思又问了一句。 “是的!现在……” “那好吧。”电脑说,然后再次陷入了沉默。两人变得坐立不安,紧张的气氛简直让人快要无法忍受了。 “你们真的不会喜欢它的。”深思再次指出。 “告诉我们!” “那好吧,”深思说,“那伟大问题的答案……” “是的!” “关于生命、宇宙以及一切……”深思继续说。 “是的!” “是……”深思说,然后顿了一下。 “是的!……” “是……” “是的!!!……?” “42。”深思说,语调中带着无限的威严和平静。

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 1958-66. Accessed: 3/17/2013


很长一段时间,没有人开口说话。 佛格的眼角甚至能够瞟见外面广场上紧张期待着的人们脸庞的海洋。 “我们会被暴民们绞死的,是吗?”他喃喃地说道。 “这是一件艰巨的工作。”深思温和地说。 “42!”卢恩克沃尔嚷道,“难道这就是你经过750万年的运算后展示给我们的结果吗?” “我非常细致地检查过了,”电脑说,“这确实就是那个答案。我认为问题出在——老实说吧——你们从来也没有确切地知道这些问题本身到底是什么。” “可这确实是伟大的问题啊!关于生命、宇宙以及一切的终极问题。”卢恩克沃尔嚎叫起来。 “是的。”深思说,带着一种很享受傻瓜们的骚扰的语气,“可它确切的内容是什么呢” 接下来是一阵茫然的沉默,两人望着电脑,然后对望着。 “嗯,你知道的,这是所有的一切……一切……”佛格有气无力地说。 “正确!”深思说,“所以,只要你们确切地知道问题到底是什么,你们就能理解这个答案的意思。” “噢,这太好了。”佛格咕哝着,随手将笔记本扔到一边,挥手擦掉一滴眼泪。 “你瞧,好吧,好吧,”卢恩克沃尔说,“能请你告诉我们这个问题究竟是什么吗?” “这个终极问题?” “是的!” “关于生命、宇宙以及一切?” “是的!” 深思沉吟了一会儿。 “有点儿棘手。”它最后说。 “可是你能办到吗?”卢恩克沃尔带着哭腔问。 深思这一次考虑了很长时间。 最后它回答说:“不能。”语气很坚定。 于是两人同时绝望地瘫倒在座位上。 “不过我能告诉你们谁能办到。”深思接着说。 他们又同时猛然抬头看过来。 “谁?告诉我们!” 突然间,阿瑟开始感到有什么东西像是在他其实并不存在的头皮上蠕动着,他缓慢但却不可抗拒地朝着控制台前移。不过他可以猜想得到,这仅仅是摄制这段录像的人为了追求戏剧性效果所采取的手段。 “我说的不是别的,正是那台将在我之后诞生的电脑。”深思吟唱似的说道,它的声音又重新恢复了惯常的雄辩家的腔调,“这台电脑,连它最基本的操作参数都是我所计算不出来的——但我将会为你们设计出来。这是一台能够计算出这个终极问题的答案的电脑,这台电脑具有无限和微妙的复杂性,有机生命本身将会成为它的操作母体的一部分。你们自身也将会以一种新的生命形式投入到这台电脑中,去操控它的为期1000万年的程序!是的!我将为你们设计出这台电脑,我甚至将为它取好名字。它将被称为……地球。”

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 1967-92. Accessed: 3/17/2013


“沃贡人则来毁掉了它,就在整个程序还有5分钟就要结束的时候。”阿瑟不无怨恨的补充了一句。 “是啊。”老人说,停顿了一下,不抱希望的环视了房间一圈,“1000万年的计划和工作就这样付诸东流了。1000万年,地球人,你能够想象这样漫长的时间吗?在这段时间内,一种银河系文明甚至可以从一条简单的毛虫开始循环5次了。就这样飘散了。”他又顿了一下,“哦,对你来说有点儿官僚腔了。”他补充道。

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 2018-22. Accessed: 3/17/2013


“目前我们唯一能做的,”本吉说,他一边摆弄着胡须,一边冥思苦想,“就是尽量伪造一个问题,必须听起来合情合理。” “很难啊。”弗兰克说。他想了想,“这个怎么样,‘什么是黄颜色和危险’?” 本吉考虑了一会儿。 “不大好,”他说,“和那个答案不相配。”有几秒钟的时间,他们陷入了沉默。 “有了。”本吉说,“‘用7乘以6,你会得到什么’?” “不行,不行,太字面化了,太实际了。”弗兰克说,“这样引不起观众们的兴趣。” 于是他们又开始思考。 弗兰克说:“我有个想法。‘一个男人必须走完多少条路’?” “嘿!”本吉说,“哈,这个听起来很有希望!”他把这句话来回念叨了几遍。“好,”他说,“简直太棒了!听上去意味深长,实际上又不会把你框进任何具体的意义中去。‘一个男人必须走完多少条路?42。’太棒了,太棒了,一定会蒙住他们。弗兰克,亲爱的,我们成功了!”兴奋之余,他们跳了一只轻快的舞。

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 2159-68. Accessed: 3/17/2013


“嘿,他们正在向我们射击。”阿瑟紧紧蜷作一团,“我记得他们说过不想这么做的。” “是啊,我也记得他们这样说过。”福特附和道。 赞福德伸出脑袋,冒着危险停了一会儿。 “嘿,”他喊道,“我记得你们说过不想朝我们开火的!”马上又缩了回来。 他们等待着。 过了一会儿,一个声音说:“当个警察可不容易!” “他说什么?”福特惊讶的耳语道。 “他说当个警察可不容易。” “哦,这显然是他的问题嘛,不是吗?” “我也是这么想的。”于是福特喊道:“嘿,听着!由于你们的火力,我们自己的问题已经够多了,所以如果你们别再把你们自己的问题强加在我们头上的话,我想我们大家都会发现问题要容易解决得多。”又是一阵沉默,随后手提式扩音器的声音再次响起。 “喂,伙计们。”这声音说,“你们面对的并不是头发搭在额头上、长着小小的猪眼睛、毫无交流能力的随便什么蠢货,我们是两个高智商的人,心思缜密。如果在日常交际中碰见我们的话,你们可能会相当喜欢我们!我可不是跑来毫无理由的朝人开枪、事后再拿到星际巡逻队员们的破烂酒吧炫耀的那种人,警察里有这种人,我可以举出好几个例子来!我属于那种跑来毫无理由的朝人开枪,事后会在女朋友面前痛苦整整几个小时的人!” “另外我还写小说!”另一个警察配合得相当默契,“虽然到目前为止一本也没有出版过,所以我最好还是先警告你们,我现在的心情很糟糕!”

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 2182-96. Accessed: 3/17/2013


他偶然翻到了这样一个条目。 它说:“银河系每一个主要文明的历史都会经历三个可以清晰辨识的阶段,即生存、质疑和诡辩,或者也被称为如何、为何以及向何处去三阶段。比如,第一个阶段的特征是这样的问题:我们如何才能吃到东西?第二个阶段则是:我们为何要吃东西?第三个阶段就变成了:我们到何处吃午餐呢?”

道格拉斯·亚当斯, 银河系漫游指南. Kindle Edition. loc. 2284-87. Accessed: 3/17/2013